Gokukoku no Brynhildr 03&04! ♥

Gokukoku no Brynhildr 03&04
EpisodeCodecAuflösungDownload
Gokukoku no Brynhildr Folge 03 x264 1280x720 Torrent DDL
Gokukoku no Brynhildr Folge 04 x264 1280x720 Torrent DDL
XDCC im IRC nutzbar - DDL folgt demnächst!

Einen schönen Abend, euch allen zusammen~!

Ein kleines Weilchen hat es gedauert~ (Hauptsächlich dank mir xD) Aber wir haben zwei neue Folgen unseres Coop-Projektes für euch! In Zusammenarbeit mit Sudeki-Fansubs und Hontô-Subs präsentieren wir euch erneut zwei Folgen von Gokukoku no Brynhildr! Wir geben uns Mühe, ab jetzt zügiger zu werden ^_^
Uuuuuuuh~ Von wem bekommt Ryota da dieses unmoralische Angebot?! Vor allem, wird er es annehmen? Abgesehen vom Service wird auch storymäßig viel geboten! Hexen können anscheinend ohne das Medikament Todesblocker nicht überleben... Woher bekommen sie diese Pillen? Werden sie in der Lage sein, von ihrem Drogendealer neue Pillen zu kriegen? Wenn alles doof läuft, müssen sie sich den Stoff direkt beim Hersteller besorgen! Das und noch viel mehr in Folge 4 und 5! ^^

Die neue Kamigami no Asobi-Folge wird es dann morgen geben ^^ Vorbeischauen lohnt sich! Und auch von der Nobunaga the Fool-Front gibt es gute Nachtrichten!! Das AFX-Logo und die Karaokes sind heute Nachmittag fertig geworden! Somit können die Folgen 14-17 in den QC und werden in den nächsten Tagen released! Dann hinken wir nur noch zwei Folgen hinterher :333 Auch bei Hoozuki no Reitetsu gibt es gute Nachrichten. Das AFX-Logo ist fertig, die ersten drei Folgen übersetzt und Karaokes in Arbeit. Bis die ersten Folgen released werden, dauert es nicht mehr lange ^^ Und ein noch geheimes, kurzes Projekt ist auch gerade in Planung =)

Beide Folgen unseres neuen Releases wie immer über Torrent und XDCC zu bekommen oder auf den Homepages unserer Partner~! Die Releases letzter Woche wurden bereits freigeschaltet auf unserem DDL! :D

So, nun noch viel Spaß mit den Releases~

LG, euer SHFS-Team~

P.S.: Spenden für unseren hardcore expensive Server sind gern gesehen! Wir sind für jeden € dankbar!

  • veröffentlicht von Tachigami am 26.05.2014, 22:13 Uhr
  •  
  •  

Kommentare  

 
# ano 2014-06-01 00:21
Ihr habt euch mit Sudeki ne echt miese Coop-Gruppe gesucht, mein Beileid!

Ich kann nur hoffen, die färben nicht auf euch ab!

so und nun viel spaß beim löschen dieses Kommentars. Falls ihr Hilfe braucht, die wissen gut wie sowas geht!
Antworten | Antworten mit Zitat | Zitieren
 
 
# Tachigami 2014-06-01 00:31
Oh, nein, das werde ich nicht löschen, kann ruhig jeder sehen, wie du über unsere Partner sprichst und wie wir zu ihnen stehen!

Vor allem frage ich mich, wie du nur auf so was kommst! Wir können uns bisher sowohl über Sudeki, als auch Hontô nicht beklagen! Sakurachan leistet 1-A-Arbeit, was AFX angeht und Typesetting angeht, B4nkais Timings sind auch so gut, dass ich nie wirklich Korrekturen daran durchführen muss, Arashis Encodes sind auch gut, die QCer aller drei Gruppen leisten prima Arbeit, unser Coruno und unsere VisuVamp leisten super Arbeit, was Edit und Trans angeht und die Auswertungen der QCs mache ich. Keiner dreier Parteien hat bisher Grund, sich zu beschweren, im Gegenteil! Wir sind froh, dass wir uns gefunden haben! Lehn dich einfach zurück, schau den Sub und bilde dir dein Urteil bitte, statt zu versuchen, uns unsere Partner unter verdeckten Namen mies zu reden, Danke =)
Antworten | Antworten mit Zitat | Zitieren
 
 
# ano 2014-06-01 13:27
freut mich, das ihr im Gegensatz zu eurem "Partner" nicht löscht. Sudeki löscht alles was ihnen nicht in den kram passt. Neuerdings schreiben sie selbst Nachrichten in der Shoutbox unter fremden Namen. Möchte nicht wissen, wie viel davon dort Selbstgespräche sind!

Einfach nur erbärmlich!

Ich wiederhole nochmal:
Ich kann nur hoffen, die färben nicht auf euch ab!
Antworten | Antworten mit Zitat | Zitieren
 
 
# Valekta 2014-06-06 00:29
Okay, und selbst wenn das alles so verbascheuungsw ürdig ist, wie du denkst. Sei ja mal dahingestellt. Hat das irgendwas mit den Subs und deren Quali zutun? Irgendwie ja wohl nicht...
Antworten | Antworten mit Zitat | Zitieren