Themabewertung:
  • 1 Bewertung(en) - 4 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Bakumatsu:
#3
Wie heißt es so schön: Zwei Dumme, ein Gedanke:*
http://forum.shiroi-fansubs.de/thread-209.html
falls möglich Threads bitte irgendwie zusammenführen.

Zitat:2. Zur Übersetzung von Bakumatsu: Ist dir schon mal aufgefallen, wie alt unsere Episoden 1-10 sind?... Folge 1 kam 06.09.2008!
Nein, nicht wirklich. Ich lade gerade alles was ich noch nicht kenne über www.*** runter .. wortwörtlich von A bis Z
Zitat: Fällt dir etwas auf? Das ist jetzt über 2 Jahre her!
Ja, und? Habt ihr inzwischen noch peinlichere Sachen gemacht, das Ihr euch dafür nicht mehr schämt? (wie nackt aufm Ku-damm getanzt etc.pp.) ... Spaß beiseite, das hätte ich nur annonym (man achte auf den Witz) veröffentlich
Zitat: Wir haben das Projekt damals von "Oni-Subs" ... deren Übersetzungen von Episode 1-5 übernommen
Dummerweise habt ihr nicht gelesen was die .. oder Google ... verbrochen haben
Zitat:... Von Folge 6-Ende hat es, wenn ich mich richtig erinnere, Fev übersetzt... Das waren seine ERSTEN Übersetzungen! Erwartest du da etwa schon, dass er perfekt wie eine Maschine arbeitet?
So oft wie Googletrans erwähnt habe? Nein, besser (als eine Maschine ;p)
Zitat: Ab einer gewissen Episode sieht man in jeglicher Art eine extreme Verbesserung... ... bei Episode 14 ...und die Folgen auf gleich hohem Niveau wie ... gesubbt wurden.
Stimmt seit kurzem (bin grad bei Folge 18) hab ich eigentlich auch nichts mehr zu meckern gefunden. Es könnte natürlich immer besser sein, aber nur wenn Ihr über Wasser gehen könnt.
Zitat:2. Zum Typesetting: Auch da muss ich sagen: Hallo?! Das ist über 2 Jahre her, da fing ich mit der Typesetterei gerade erst an! ... In den ersten Folgen hatte ich in Typesetting noch keinerlei Ahnung und hatte es so gemacht, wie ich es für das Beste hielt! ... totalen Bullshit gebaut habe ...
Ihr hättet es damals schon vermeiden können, wenn Ihr euch die Dateien angesehen hättet, fällt stark auf das man es schwer / nicht lesen kann.
Zitat:3. Zur Qualität unserer alten Subs: ... Denn ich denke mal, du hast dir den Gersub gezogen, weil dein Englisch nicht so gut ist und du dir den Engsub von unsern Kollegen Shinsen-Subs nicht ansehen wolltest.... blutige Anfänger waren, war der Sub gar nicht mal soooooooooo schlecht!
Nunja, ich kann kein Japanisch, und bin auch zu blöd es zu lernen (hab ja schon bei Französisch und Latein versagt). Allerdings ziehe ich mir deutsche Subs aus 2 Gründen:
  1. Es ist für mich zu teilweise ermüdend, wenn ich mich entspannen will etwas zu lesen was nicht in meiner Muttersprache ist.
  2. ich habe den englischen nicht gefunden.
    in so weit: danke für den Tip mit Shinsen-Subs
Zitat:4. Da wir fast keinerlei Skripte von Bakumatsu und Junjou Romantica mehr besitzen, weil die durch Serverhacking usw. damals verloren gingen,
.. ja das ist echt schade..
Zitat: Klar gibt es die Möglichkeit, die Texte einfach abschreiben, editieren, neu timen und typesetten... Sehe ich jedoch als sinnlos und zu viel Arbeitsaufwand an, denn unsere aktuellen Projekte sind wichtiger, als 2 Jahre alte Anfängersünden auszubessern!
.. das sehe ich, auf Grund der Umstände, zumindest teilweise, auch so..
Zitat: Ich jedoch plane, die originalen DVDs aus Japan von Bakumatsu und die DVDs zu beiden Staffeln Junjou Romantica zu besorgen. Junjou Romantica spendet schon Kamijo (Sie lebe hoch!<3) uns freundlicher Weise, jedoch Bakumatsu müssen wir selber kaufen und die DVD-Box ist teuer, die kostet selbst in japanischen Second-Hand-Läden satte 190 €...
Jo, davon kann ich auch ein Lied singen. Habe damals den japanischen Import von Monoke-hime Colletors Ed gekauft. Das erste Angebot war 290€ für die Box.
Zitat: Da also spenden-mäßig von euch Leecher nicht wirklich was rüber kommt,
Würde ja gerne, lebe aber selber seeeehr sparsam und trotzdem ist am Geldende noch mehr als genug Monat übrig
Zitat: muss ich also darauf sparen, um diese DVDs zu ermöglichen, was aber nicht einfach ist, weil ich ebenso meine monatlichen Kosten habe, den Server trage und unsere Yaoi-Projekte ABSOLUTEN Vorrang haben! Bevor ich also 190 € in die Bakumatsu-DVDs (Also in ne Serie, die ich längst fertig gesubbt habe)
Außer die ersten 5 Folgen wie Du oben gesagt hast
Zitat:stecke und vorher ewig lang spare, investiere ich lieber einmal im Monat oder alle zwei Monate mal 60 € für eine Yaoi-DVD, damit wir diese misshandeln können!
Bitte nicht, da muß ich ich doch sofort die Aktivistengruppe "Menschenrechte für die Yaoi-DVDs" gründen!
Zitat:5. Zu den Smileys unseres Forums und HP: Wir haben doch, wenn du mal News lesen würdest
Nein, da bin ich wie alle, alles was außerhalb der ersten Bildschirmseite liegt, wird nur gelesen wenn man daran schon vorher größeres Interesse hat. Demnach: Nicht gesucht, nicht gefunden.
Zitat:, gesagt, dass die HP noch nicht ganz fertig ist ... Neue Smileys waren von Anfang an geplant, jedoch müssen wir erstmal vernünftige Smileys aus eigener Hand erstellen, oder schöne suchen. Dazu fehlt uns, ehrlich gesagt, der Nerv momentan, weil ... Schöne Smileys auf HP und Forum machen nämlich keinen schönen Sub, den machen nur wir selber!~
Zitat:Hier sind also deine Erklärungen... Und wie gesagt: Das nächste Mal ins Forum (egal ob du keine Lust hast zum registrieren oder nicht, denn sonst haben wir das nächste mal genauso wenig Lust zum Antworten, löschen das einfach und posten es dann für dich unbeantwortet ins Forum, ich hoffe, das ist nun angekommen).
Na, nun hab ich ja. Netterweise akzeptiert ihr ja noch (domain-will-ich-hier-nicht-nennen) Email-Adressen. Ich geb ungern meine richtigen raus.
Zitat: Falls Reiko oder ich jetzt schroff rüber gekommen sind,
Ne passt scho. Irgendwie konnte ich bei deinem Post nicht ernst bleiben
Zitat: einfach mal von mir ein Sorry, aber wie du uns, so wir dir~ Wir sind freiberufliche Fansubber, machen das in unserer Freizeit. Manche von uns gehen nebenbei arbeiten, zur Schule oder Uni!
..? wenn ihr nur nebenbei arbeiten, zur Schule oder Uni geht macht ihr das Subben ja doch als Hauptbeschäftigung ;p !
Zitat: Und trotzdem nehmen wir uns etliche Stunden unserer kostbaren Freizeit und subben diese Animes! Selbst im Sommer, während ihr im Freibad liegt,
Ich hasse das draußen, bin weiß wie ne gekalkte Wand. Nutze diese Zeit um mehr Animees zu schauen
Zitat: euch bräunt und wir hier schwitzen. Ihr kommt dann einfach nach hause und leecht die fertigen "Produkte"... Ich würde mal ein wenig darüber nachdenken... Gäbe es uns deutschen Fansubber nicht, dann müsstest du den ganzen Rotz auf englisch schauen!
Das ist weniger das Problem, sofern ich weiß woher. Teilweise sogar lieber, teilweise auch nicht (s.o.)
Zitat: Statt hier also zu heulen, wie viele Fehler in unserem damaligen Anfängersub sind, solltest du lieber dankbar sein, dass wir uns in unserer freien Zeit hingesetzt und die Scheiße gesubbt haben! Fehler hin oder her, aber es ist ein verständliches Deutsch
Leider nicht, sonst hätte ich mich wahrscheinlich nicht gemeldet.
Zitat:und das ist das Wichtigste am Sub! Dass das Deutsch so verständlich ist, dass man weiß, worum es überhaupt geht! 100 % fehlerfreie Subs gibt es NIRGENS, ...
s. andere thread: keine Übersetzung kann fehlerfrei
Zitat: Selbst WENN wir Maschinen wären, ...
Wie oft hab ich jetzt Google(== Maschine == schlechte Übersetzung) erwähnt?

_________
*=den Spruch hab ich mir nicht ausgedacht


Nachrichten in diesem Thema
Bakumatsu: - Tachigami - 21.09.2010, 13:05
RE: Bakumatsu: - Tachigami - 21.09.2010, 14:58
RE: Bakumatsu: - Anno Nymous - 21.09.2010, 15:46
RE: Bakumatsu: - Anno Nymous - 21.09.2010, 15:42
RE: Bakumatsu: - Tachigami - 21.09.2010, 16:13
RE: Bakumatsu: - Yun Yuuzhan - 21.09.2010, 19:20



Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste